We maintain that exist a language own of exhibitions and museums.
In the same way that cinema is the product of cinematographic language, or poem is the result of poetic language, there is also museographic language, another autonomous and characteristic language, whose own product is the exhibition, and whose own and endemic communicative resources are the tangible object and phenomenon:
The object: a basic aspect of museugraphic language. A real and tangible object (whether unique or not) offers a unique intellectual experience that cannot be obtained through other means of communication. What is in a museum is presented and not represented.
The phenomenon: the other basic axis of museum language. Not only are tangible the objects, but also certain phenomena that can only be experienced in all their rigor by reproducing them naturally in the museum. A video or photo of a tangible phenomenon does not provide the same intellectual experience or communicate in the same way.
Another characteristic aspect of museum language is its intensely social dimension, since the museum experience is lived in real time and space and (in the exhibition) and is verified in a context shared with fellow visitors, through conversation.
«What´s in a museum is represented, not represented»
More about the museum language (in spanish):
In order to make an exhibition relevant and that works well communicatively, in addition to curators, architects, interior designers, carpenters, electricians or graphic designers, first of all we need to timely translate the messages we want to communicate into museographic language.
Museographic language is our core business.